WeBible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
srkdekavski
1 Corinthians 12
8 - Јер једном се даје Духом реч премудрости; а другом реч разума по истом Духу;
Select
1 - А за духовне дарове нећу вам, браћо, затајити.
2 - Знате да, кад бејасте незнабошци, идосте к идолима безгласним, како вас вођаху.
3 - Зато вам дајем на знање да нико ко духом Божијим говори неће рећи: Анатемате Исуса; и нико не може Исуса Господом назвати осим Духом Светим.
4 - Дарови су различни, али је Дух један.
5 - И различне су службе, али је један Господ.
6 - И различне су силе, али је један Бог који чини све у свему.
7 - А у свакоме се појављује Дух на корист;
8 - Јер једном се даје Духом реч премудрости; а другом реч разума по истом Духу;
9 - А другом вера, тим истим Духом; а другом дар исцељивања, по том истом Духу;
10 - А другом да чини чудеса, а другом пророштво, а другом да разликује духове, а другом различни језици, а другом да казује језике.
11 - А ово све чини један и тај исти Дух раздељујући по својој власти свакоме како хоће.
12 - Јер као што је тело једно и уде има многе, а сви уди једног тела, премда су многи, једно су тело: тако и Христос.
13 - Јер једним духом ми се сви крстисмо у једно тело, били Јевреји, или Грци, или робови, или сами своји; и сви се једним Духом напојисмо.
14 - Јер тело није један уд, него многи.
15 - Ако каже нога; ја нисам рука, нисам од тела; еда ли зато није од тела?
16 - И ако каже ухо; ја нисам око, нисам од тела; еда ли зато није од тела? Кад би све тело било око, где је чувење?
17 - А кад би све било чувење, где је мирисање?
18 - Али Бог постави све уде у телу како је кога хтео.
19 - А кад би сви били један уд, где је тело?
20 - Сад су пак многи уди, а једно тело.
21 - Али око не може рећи руци: Не требаш ми; или опет глава ногама: Не требате ми.
22 - Него још који се уди тела чине да су најслабији најпотребнији су.
23 - И који нам се чине да су најсрамотнији на телу, на оне ударамо највећу част;
24 - И непоштени наши уди највеће поштење имају; а поштени уди не требају. Али Бог сложи тело и најхуђем уду даде највећу част,
25 - Да не буде распре у телу, него да се уди једнако брину један за другог.
26 - И ако страда један уд, с њим страдају сви уди; а ако ли се један уд слави, с њим се радују сви уди.
27 - А ви сте тело Христово, и уди међу собом.
28 - И једне дакле постави Бог у цркви прво апостоле, друго пророке, треће учитеље, а потом чудотворце, онда дарове исцељивања, помагања, управљања, различне језике.
29 - Еда ли су сви апостоли? Еда ли су сви пророци? Еда ли су сви учитељи? Еда ли су сви чудотворци?
30 - Еда ли сви имају дарове исцељивања? Еда ли сви говоре језике? Еда ли сви казују?
31 - Старајте се, пак, за веће дарове; па ћу вам још бољи пут показати.
1 Corinthians 12:8
8 / 31
Јер једном се даје Духом реч премудрости; а другом реч разума по истом Духу;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget